Neil Gaiman's <i>Sandman</i> in Translation
Zobrazit celý záznam
Není dostupný náhled
|
Název:
|
Neil Gaiman's <i>Sandman</i> in Translation |
| Autor: |
Vašek, Filip
|
| Vedoucí: |
Nemčoková, Katarína
|
|
Abstrakt:
|
Tato práce se zabývá analýzou překladu série The Sandman autora Neila Gaimana, specificky knih Údobí mlh, Krátké životy a Blahovolné. Představuje tuto sérii a jejího autora, zabývá se překladatelskou teorií která je v překladu použita. Následovně představuje metodu použitou při sběru dat, a analyzuje získaná data podle kategorií vytvořených pro potřeby této analýzy. Těmito kategoriemi jsou získaný význam, ztracený význam, identita postav, obskurní pojmy a slang. Hlavním cílem této práce je zjištění a popsání postupů a strategií, které byly při překladu analyzovaných děl použity. |
|
URI:
|
http://hdl.handle.net/10563/58689
|
|
Datum:
|
2025-01-02 |
|
Dostupnost:
|
Bez omezení |
|
Ústav:
|
Ústav moderních jazyků a literatur |
|
Studijní obor:
|
Anglický jazyk pro manažerskou praxi |
Citace závěřečné práce
Soubory tohoto záznamu
|
K tomuto záznamu nejsou připojeny žádné soubory.
|
Tento záznam se objevuje v následujících kolekcích
Zobrazit celý záznam
Prohledat DSpace
Procházet
-
Vše v DSpace
-
Tato kolekce
Můj účet