A new Translation of the Subtitles of <i>Catch Me If You Can</i> and a Comparison with the Professional Version
Zobrazit celý záznam
Není dostupný náhled
Název:
|
A new Translation of the Subtitles of <i>Catch Me If You Can</i> and a Comparison with the Professional Version |
Autor: |
Valehrach, David
|
Vedoucí: |
Nemčoková, Katarína
|
Abstrakt:
|
Tato bakalářská práce se zabývá porovnáním dvou souborů českých titulků k americkému filmu Chyť mě, když to dokážeš. Práce se skládá z teoretické a praktické části. Teoretická část je zaměřena na teorii překladu, konkrétně na audiovizuální překlad, přesto se teorie zabývá především ekvivalencemi. Následuje praktická část, která je rozdělena na základě ekvivalencí, v níž jsou porovnávány profesionální a amatérské překlady titulků. Každá kapitola je zakončena závěrem. Práce poukazuje na klíčové rozdíly mezi amatérským a profesionálním překladem. |
URI:
|
http://hdl.handle.net/10563/54308
|
Datum:
|
2022-11-07 |
Dostupnost:
|
Bez omezení |
Ústav:
|
Ústav moderních jazyků a literatur |
Studijní obor:
|
Anglický jazyk pro manažerskou praxi |
Citace závěřečné práce
Soubory tohoto záznamu
Tento záznam se objevuje v následujících kolekcích
Zobrazit celý záznam
Prohledat DSpace
Procházet
-
Vše v DSpace
-
Tato kolekce
Můj účet