An Amateur vs. Professional Translation of Subtitles: The Game of Thrones
Zobrazit celý záznam
Není dostupný náhled
Název:
|
An Amateur vs. Professional Translation of Subtitles: The Game of Thrones |
Autor: |
Vychodil, Michal
|
Vedoucí: |
Vinklárek, Petr
|
Abstrakt:
|
Tato bakalářská práce se zabývá audiovizuálním překladem se zaměřením na titulkování. Analyzované titulky jsou pro televizní seriál Hra o trůny. V teoretické části se popisuje překladatelství spolu s obvyklými problémy ekvivalence mezi jazyky. Druhá část se zabývá titulky a rozdílem mezi amatérskými a profesionálními titulky. Na závěr se vysvětluje, který překlad je kvalitnější v souladu s analyzovaným textem a s ohledem na kontext epizod. |
URI:
|
http://hdl.handle.net/10563/45054
|
Datum:
|
2018-11-09 |
Dostupnost:
|
Bez omezení |
Ústav:
|
Ústav moderních jazyků a literatur |
Studijní obor:
|
Anglický jazyk pro manažerskou praxi |
Klasifikace závěřečné práce a její obhajoby:
|
A
52519
|
Citace závěřečné práce
Soubory tohoto záznamu
Tento záznam se objevuje v následujících kolekcích
Zobrazit celý záznam
Prohledat DSpace
Procházet
-
Vše v DSpace
-
Tato kolekce
Můj účet