TED Talks Subtitles in Translation: The Translator's Footprint

Repozitář DSpace/Manakin

Jazyk: English čeština 

TED Talks Subtitles in Translation: The Translator's Footprint

Zobrazit celý záznam

Není dostupný náhled
Název: TED Talks Subtitles in Translation: The Translator's Footprint
Autor: Nejezchlebová, Petra
Vedoucí: Nemčoková, Katarína
Abstrakt: Tato bakalářská práce je zaměřená na překlad titulků přednášek TED. Sleduje, do jaké míry je zanechaná stopa daného překladatele viditelná a v jakých situacích se překlady liší. To vše je uvedeno s cílem lépe porozumět překladatelským překážkám, se kterými se lze při překládání TED přednášek z anglického do českého jazyka setkat. Na základě analýzy titulkových přepisů můžeme vyhodnotit, že drobné známky jednotlivých překladatelů viditelné jsou, ale pouze při bližším lingvistickém zkoumání.
URI: http://hdl.handle.net/10563/48687
Datum: 2019-11-08
Dostupnost: Bez omezení
Ústav: Ústav moderních jazyků a literatur
Studijní obor: Anglický jazyk pro manažerskou praxi
Klasifikace závěřečné práce a její obhajoby: A 55410


Citace závěřečné práce

Soubory tohoto záznamu

Soubory Velikost Formát Zobrazit Popis
nejezchlebová_2020_dp.pdf 1.929Mb PDF Zobrazit/otevřít None
nejezchlebová_2020_op.doc 60Kb Neznámý Zobrazit/otevřít None
nejezchlebová_2020_vp.doc 48Kb Neznámý Zobrazit/otevřít None

Tento záznam se objevuje v následujících kolekcích

Zobrazit celý záznam

Find fulltext

Prohledat DSpace


Procházet

Můj účet